Eleanor Rigby
Ah look at all the lonely people – Ah, guarda tutte le persone sole
Ah look at all the lonely people – Ah, guarda tutte le persone sole
Ah look at all the lonely people – Ah, guarda tutte le persone sole
Eleanor Rigby, picks up the rice – Eleanor Rigby, afferra il riso
In the church where a wedding has been – Nella chiesa dove c’è stato il matrimonio
Lives in a dream – Vive in un sogno
Waits at the window, wearing the face – Aspetta alla finestra, indossando la faccia
That she keeps in a jar by the door – Che tiene in un barattolo fuori dalla porta
Who is it for? – Per chi è?
In the church where a wedding has been – Nella chiesa dove c’è stato il matrimonio
Lives in a dream – Vive in un sogno
Waits at the window, wearing the face – Aspetta alla finestra, indossando la faccia
That she keeps in a jar by the door – Che tiene in un barattolo fuori dalla porta
Who is it for? – Per chi è?
All the lonely people – Tutte le persone sole
Where do they all come from? – Da dove vengono?
All the lonely people – Tutte le persone sole
Where do they all belong? – A quale luogo appartengono?
Where do they all come from? – Da dove vengono?
All the lonely people – Tutte le persone sole
Where do they all belong? – A quale luogo appartengono?
Father McKenzie, writing the words – Padre McKenzie, mentre scrive le parole
Of a sermon that no one will hear – Di un sermone che nessuno ascolterà
No one comes near – Nessuno si avvicina
Look at him working, darning his socks – Guardalo mentre lavora, mentre si rammenda i calzini
In the night when there’s nobody there – Nella notte mentre non c’è nessuno
What does he care – Che cosa gliene importa?
Of a sermon that no one will hear – Di un sermone che nessuno ascolterà
No one comes near – Nessuno si avvicina
Look at him working, darning his socks – Guardalo mentre lavora, mentre si rammenda i calzini
In the night when there’s nobody there – Nella notte mentre non c’è nessuno
What does he care – Che cosa gliene importa?
All the lonely people – Tutte le persone sole
Where do they all come from? – Da dove vengono?
All the lonely people – Tutte le persone sole
Where do they all belong? – A quale luogo appartengono?
Where do they all come from? – Da dove vengono?
All the lonely people – Tutte le persone sole
Where do they all belong? – A quale luogo appartengono?
Ah look at all the lonely people – Ah, guarda tutte le persone sole
Ah look at all the lonely people – Ah, guarda tutte le persone sole
Ah look at all the lonely people – Ah, guarda tutte le persone sole
Eleanor Rigby, died in the church – Eleanor Rigby, è morta nella chiesa
And was buried along with her name – Ed è stata sepolta insieme al suo nome
Nobody came – Non è venuto nessuno
Father McKenzie, wiping the dirt – Padre McKenzie, che pulisce la sporcizia
From his hands as he walks from the grave – Dalle sue mani mentre si allontana dalla bara
No one was saved – Nessuno è stato salvato
And was buried along with her name – Ed è stata sepolta insieme al suo nome
Nobody came – Non è venuto nessuno
Father McKenzie, wiping the dirt – Padre McKenzie, che pulisce la sporcizia
From his hands as he walks from the grave – Dalle sue mani mentre si allontana dalla bara
No one was saved – Nessuno è stato salvato
All the lonely people – Tutte le persone sole
Where do they all come from? – Da dove vengono?
All the lonely people – Tutte le persone sole
Where do they all belong? – A quale luogo appartengono?
Where do they all come from? – Da dove vengono?
All the lonely people – Tutte le persone sole
Where do they all belong? – A quale luogo appartengono?